Wie alles begann — Yvonne & Ralph | Bongiovi Brand
Gratis Rezeptheft zu jeder Bestellung · Versand CHF 7.90 – gratis ab CHF 49Free recipe booklet with every order · Shipping CHF 7.90 – free from CHF 49Livret de recettes offert à chaque commande · Livraison CHF 7.90 – offerte dès CHF 49Ricettario gratis con ogni ordine · Spedizione CHF 7.90 – gratis da CHF 49

Unsere Geschichte · Sciacca, SizilienOur story · Sciacca, SicilyNotre histoire · Sciacca, SicileLa nostra storia · Sciacca, Sicilia

The secret's in the Bongiovi

Wie alles begann — Yvonne & RalphHow it all began — Yvonne & RalphComment tout a commencé — Yvonne & RalphCome tutto è iniziato — Yvonne & Ralph

Ein Schweizer Paar. Ralph, Schweizer mit Kindheit in New Jersey. Eine Zufallsentdeckung. Und ein Anruf, der alles veränderte.A Swiss couple. Ralph, Swiss, who spent his childhood in New Jersey. A chance discovery. And a phone call that changed everything.Un couple suisse. Ralph, Suisse ayant passé son enfance dans le New Jersey. Une découverte fortuite. Et un appel qui a tout changé.Una coppia svizzera. Ralph, svizzero cresciuto nel New Jersey. Una scoperta casuale. E una telefonata che ha cambiato tutto.

Yvonne und Ralph W. Heinzelmann — Gründer von Bongiovi Brand, Rheinfelden (Schweiz)
Yvonne und Ralph W. Heinzelmann — Gründer von Bongiovi Brand, Rheinfelden (Schweiz)Yvonne and Ralph W. Heinzelmann — founders of Bongiovi Brand, Rheinfelden (Switzerland)Yvonne et Ralph W. Heinzelmann — fondateurs de Bongiovi Brand, Rheinfelden (Suisse)Yvonne e Ralph W. Heinzelmann — fondatori di Bongiovi Brand, Rheinfelden (Svizzera)

Ralph ist in New Jersey aufgewachsen — dem Heimatstaat der Familie Bongiovi. Als sein Schwager an Krebs erkrankte, reiste er von der Schweiz in die USA. Ein Jahr zuvor hatte seine Frau und Geschäftspartnerin Yvonne selbst mit Krebs gekämpft. Er wusste, was diese Diagnose bedeutet.Ralph grew up in New Jersey — the home state of the Bongiovi family. When his brother-in-law was diagnosed with cancer, he travelled from Switzerland to the USA. A year earlier, his wife and business partner Yvonne had battled cancer herself. He knew what that diagnosis means.Ralph a grandi dans le New Jersey — l'État d'origine de la famille Bongiovi. Lorsque son beau-frère a été atteint d'un cancer, il s'est rendu de Suisse aux États-Unis. Un an plus tôt, sa femme et associée Yvonne avait elle-même combattu un cancer. Il savait ce que signifie ce diagnostic.Ralph è cresciuto nel New Jersey — lo Stato d'origine della famiglia Bongiovi. Quando suo cognato si ammalò di cancro, partì dalla Svizzera per gli Stati Uniti. Un anno prima, sua moglie e socia Yvonne aveva combattuto lei stessa contro il cancro. Sapeva cosa significa quella diagnosi.

In einem Lebensmittelladen in New Jersey, mitten in einem Gang voller Pastasaucen, entdeckte Ralph ein grosses Glas mit der Aufschrift „Bongiovi Brand Pasta Sauce". Sein erster Gedanke: wie witzig — die Familie des berühmten Rockstars macht Tomatensaucen. Doch dann las er das Etikett. Keine künstlichen Zusätze. Kein Zucker. Bis zu 93 % frische Tomaten direkt aus Italien. Er kaufte für seinen Schwager — und packte gleich 24 Flaschen in seinen Koffer für die Schweiz.In a grocery store in New Jersey, in the middle of an aisle full of pasta sauces, Ralph spotted a large jar labelled “Bongiovi Brand Pasta Sauce”. His first thought: how funny — the famous rock star’s family makes tomato sauces. But then he read the label. No artificial additives. No sugar. Up to 93% fresh tomatoes straight from Italy. He bought some for his brother-in-law — and packed 24 jars straight into his suitcase for Switzerland.Dans une épicerie du New Jersey, au milieu d'un rayon rempli de sauces pour pâtes, Ralph a repéré un grand bocal portant l'inscription « Bongiovi Brand Pasta Sauce ». Sa première pensée : c'est amusant — la famille de la célèbre rock star fait des sauces tomate. Puis il a lu l'étiquette. Aucun additif artificiel. Aucun sucre. Jusqu'à 93 % de tomates fraîches directement d'Italie. Il en a acheté pour son beau-frère — et a glissé aussitôt 24 bocaux dans sa valise pour la Suisse.In un negozio di alimentari nel New Jersey, in mezzo a una corsia piena di sughi per la pasta, Ralph notò un grande vasetto con la scritta «Bongiovi Brand Pasta Sauce». Il suo primo pensiero: che buffo — la famiglia della famosa rock star produce sughi al pomodoro. Poi però lesse l'etichetta. Nessun additivo artificiale. Niente zucchero. Fino al 93% di pomodori freschi direttamente dall'Italia. Ne comprò per il cognato — e mise subito 24 vasetti in valigia per la Svizzera.

Was dem Schwager helfen könnte, könnte auch Yvonne helfen. So dachte Ralph.What could help his brother-in-law could help Yvonne too. That's what Ralph thought.Ce qui pourrait aider son beau-frère pourrait aussi aider Yvonne. C'est ce que pensait Ralph.Ciò che poteva aiutare il cognato poteva aiutare anche Yvonne. Così pensò Ralph.

Zurück in der Schweiz probierten die beiden die Saucen — und waren sofort überzeugt. Nicht nur gut. Aussergewöhnlich gut. Sie suchten die Sauce in der Schweiz. Nichts. In ganz Europa. Nichts.Back in Switzerland, the two of them tried the sauces — and were instantly convinced. Not just good. Exceptionally good. They looked for the sauce in Switzerland. Nothing. In all of Europe. Nothing.De retour en Suisse, tous deux ont goûté les sauces — et ont été aussitôt conquis. Pas seulement bonnes. Exceptionnellement bonnes. Ils ont cherché la sauce en Suisse. Rien. Dans toute l'Europe. Rien.Tornati in Svizzera, entrambi assaggiarono i sughi — e ne furono subito convinti. Non solo buoni. Straordinariamente buoni. Cercarono il sugo in Svizzera. Niente. In tutta Europa. Niente.

Ralph und Anthony Bongiovi — der Beginn der offiziellen Bongiovi-Lizenz für Europa.
Ralph und Anthony Bongiovi — der Beginn der offiziellen Bongiovi-Lizenz für Europa.Ralph and Anthony Bongiovi — the start of the official Bongiovi licence for Europe.Ralph et Anthony Bongiovi — le début de la licence officielle Bongiovi pour l'Europe.Ralph e Anthony Bongiovi — l'inizio della licenza ufficiale Bongiovi per l'Europa.

Ralph recherchierte weiter und stiess auf JAMBCO Inc. — Jon, Anthony, Matt Bongiovi Company. Es gab eine Telefonnummer. Ralph rief an. Es meldete sich Anthony Bongiovi persönlich. Nach einem kurzen, intensiven Gespräch über die Saucen und die Frage, ob es sie je in Europa geben würde, stellte Anthony eine simple Gegenfrage:Ralph kept digging and came across JAMBCO Inc. — Jon, Anthony, Matt Bongiovi Company. There was a phone number. Ralph called. Anthony Bongiovi answered in person. After a short, intense conversation about the sauces and whether they would ever be available in Europe, Anthony asked one simple question in return:Ralph a poursuivi ses recherches et est tombé sur JAMBCO Inc. — Jon, Anthony, Matt Bongiovi Company. Il y avait un numéro de téléphone. Ralph a appelé. Anthony Bongiovi a répondu en personne. Après une conversation brève et intense sur les sauces et la question de savoir si elles seraient un jour disponibles en Europe, Anthony a posé une simple question en retour :Ralph continuò a cercare e si imbatté in JAMBCO Inc. — Jon, Anthony, Matt Bongiovi Company. C'era un numero di telefono. Ralph chiamò. Rispose Anthony Bongiovi in persona. Dopo una conversazione breve e intensa sui sughi e sulla domanda se sarebbero mai arrivati in Europa, Anthony fece una semplice controdomanda:

„Habt ihr Lust, die Saucen in der Schweiz zu vertreten?"“Would you like to represent the sauces in Switzerland?”« Avez-vous envie de représenter les sauces en Suisse ? »«Vi va di rappresentare i sughi in Svizzera?»

Wir stimmten sofort zu. So hat alles angefangen.We said yes on the spot. That's how it all began.Nous avons accepté sur-le-champ. C'est ainsi que tout a commencé.Accettammo subito. È così che tutto è iniziato.

Seitdem sind wir die offiziellen Lizenzträger von Bongiovi Brand Pasta Sauces für die Schweiz, die EU, das UK und die USA. Keine Grosskonzerne, kein Zwischenhändler — nur wir zwei, Yvonne und Ralph, aus der Schweiz.Since then, we have been the official licence holders of Bongiovi Brand Pasta Sauces for Switzerland, the EU, the UK and the USA. No big corporations, no middlemen — just the two of us, Yvonne and Ralph, from Switzerland.Depuis, nous sommes les titulaires officiels de la licence des Bongiovi Brand Pasta Sauces pour la Suisse, l'UE, le Royaume-Uni et les États-Unis. Pas de grands groupes, pas d'intermédiaire — juste nous deux, Yvonne et Ralph, depuis la Suisse.Da allora siamo i titolari ufficiali della licenza delle Bongiovi Brand Pasta Sauces per la Svizzera, l'UE, il Regno Unito e gli USA. Nessuna grande multinazionale, nessun intermediario — solo noi due, Yvonne e Ralph, dalla Svizzera.

Wir kennen die Saucen nicht aus dem Katalog. Wir kennen sie aus der Küche. Aus dem Koffer. Aus dem Moment, in dem man zum ersten Mal den Deckel aufmacht und merkt: Das ist anders.We don't know these sauces from a catalogue. We know them from the kitchen. From the suitcase. From the moment you open the lid for the first time and realise: this is different.Nous ne connaissons pas ces sauces par un catalogue. Nous les connaissons par la cuisine. Par la valise. Par l'instant où l'on ouvre le couvercle pour la première fois et où l'on se dit : c'est différent.Non conosciamo questi sughi da un catalogo. Li conosciamo dalla cucina. Dalla valigia. Dal momento in cui apri il coperchio per la prima volta e capisci: questo è diverso.

Anthony Bongiovi hat diese Saucen nicht als Nebenprojekt lanciert. Er hat sie für seine Familie gemacht — ohne künstliche Zusätze, ohne Zucker, mit bis zu 93 % frischen Tomaten direkt aus Italien. Wir bringen genau das zu euch.Anthony Bongiovi didn't launch these sauces as a side project. He made them for his family — without artificial additives, without sugar, with up to 93% fresh tomatoes straight from Italy. That is exactly what we bring to you.Anthony Bongiovi n'a pas lancé ces sauces comme un projet secondaire. Il les a créées pour sa famille — sans additifs artificiels, sans sucre, avec jusqu'à 93 % de tomates fraîches directement d'Italie. C'est exactement cela que nous vous apportons.Anthony Bongiovi non ha lanciato questi sughi come un progetto secondario. Li ha creati per la sua famiglia — senza additivi artificiali, senza zucchero, con fino al 93% di pomodori freschi direttamente dall'Italia. È esattamente questo che portiamo a voi.

Wenn ihr bei uns bestellt, bestellt ihr nicht bei einem Webshop. Ihr bestellt bei zwei Menschen, die diese Saucen selbst entdeckt haben — und die seitdem überzeugt sind, dass sie in jede Küche gehört.When you order from us, you're not ordering from a web shop. You're ordering from two people who discovered these sauces themselves — and who have been convinced ever since that they belong in every kitchen.Quand vous commandez chez nous, vous ne commandez pas auprès d'une boutique en ligne. Vous commandez auprès de deux personnes qui ont elles-mêmes découvert ces sauces — et qui, depuis, sont convaincues qu'elles ont leur place dans chaque cuisine.Quando ordinate da noi, non ordinate da un negozio online. Ordinate da due persone che hanno scoperto questi sughi di persona — e che da allora sono convinte che meritino un posto in ogni cucina.

Anthony Bongiovi zu Besuch bei Yvonne in Rheinfelden, Schweiz
Anthony Bongiovi zu Besuch bei Yvonne in Rheinfelden, SchweizAnthony Bongiovi visiting Yvonne in Rheinfelden, SwitzerlandAnthony Bongiovi en visite chez Yvonne à Rheinfelden, SuisseAnthony Bongiovi in visita da Yvonne a Rheinfelden, Svizzera

Echt. Ehrlich. Bongiovi.Real. Honest. Bongiovi.Vrai. Honnête. Bongiovi.Vero. Onesto. Bongiovi.

Bereit, selbst zu entscheiden? Probiert die Sauce, die Ralph aus New Jersey im Koffer hatte.Ready to decide for yourself? Try the sauce Ralph carried home from New Jersey in his suitcase.Prêt à juger par vous-même ? Goûtez la sauce que Ralph a rapportée du New Jersey dans sa valise.Pronti a decidere voi stessi? Provate il sugo che Ralph portò a casa dal New Jersey nella sua valigia.

Zu den SaucenShop the saucesVoir les saucesScopri i sughiZu den SaucenShop the saucesVoir les saucesScopri i sughiZu den SaucenShop the saucesVoir les saucesScopri i sughiZu den SaucenShop the saucesVoir les saucesScopri i sughi
Bongiovi – Google-Bewertungs-Block

Deine Meinung zähltYour opinion countsVotre avis compteLa tua opinione contaTu opinión cuenta

Schmeckt dir Bongiovi?Loving your Bongiovi?Vous aimez Bongiovi ?Ti piace Bongiovi?¿Te gusta Bongiovi?

Deine Bewertung hilft anderen, echten Geschmack zu entdecken – und bedeutet uns als kleiner Familie sehr viel. Danke!Your review helps others discover real taste – and means the world to our little family. Thank you!Votre avis aide les autres à découvrir le vrai goût – et compte énormément pour notre petite famille. Merci !La tua recensione aiuta altri a scoprire il gusto vero – e per la nostra piccola famiglia significa moltissimo. Grazie!Tu reseña ayuda a otros a descubrir el sabor auténtico – y para nuestra pequeña familia significa muchísimo. ¡Gracias!

Jetzt auf Google bewertenRate us on GoogleDonnez votre avis sur GoogleLascia una recensione su GoogleValóranos en Google

Dauert nur eine Minute · Google-Konto erforderlichTakes only a minute · Google account requiredUne minute suffit · Compte Google requisBastano pochi secondi · Account Google necessarioSolo toma un minuto · Necesitas una cuenta de Google